Papas até a porta, couves até a hora, feijões para todo o dia
Papas até a porta, couves até a hora, feijões para todo o dia.
Com alimento simples e modesto consegue‑se sustento ao longo do dia; indica provisões suficientes e frugalidade.
Versão neutra
Com alimentos simples há provisões para as diferentes refeições do dia; indica suficiência modesta.
Faqs
O que quer dizer exactamente este provérbio? Significa que alimentos simples e baratos (papas, couves, feijões) bastam para sustentar as pessoas ao longo do dia; é uma valorização da frugalidade e da suficiência modesta.
Quando se usa este provérbio? Usa‑se em conversas informais para indicar que há provisões suficientes, para elogiar economia doméstica ou ironizar sobre racionamento. Também serve como metáfora para aceitar soluções simples.
É um provérbio regional? Pertence ao repertório popular português, com maior presença em zonas rurais; não existe um registo formal de origem, sendo transmitido oralmente.
É adequado usá‑lo numa conversa sobre insegurança alimentar? Deve‑se ter cuidado: pode minimizar a gravidade da falta de alimentos. Em contextos sensíveis é preferível usar linguagem direta e empática.
Notas de uso
Geralmente usado em contexto rural ou familiar para referir que há comida suficiente, ainda que simples.
Pode ser dito com humor ou ironia quando se quer salientar economia doméstica ou racionamento.
Emprega‑se também de forma metafórica para recursos não alimentares: aceitar soluções simples que chegam para o necessário.
Tom informal; pouco apropriado em contextos formais ou quando se pretende evitar referências à escassez.
Exemplos
Na aldeia, a avó repetia: «Papas até a porta, couves até a hora, feijões para todo o dia», para lembrar que não faltaria nada apesar da comida ser simples.
Ao organizar o orçamento mensal, o casal usou o provérbio como metáfora: com algumas despesas reduzidas e escolhas económicas têm comida e necessidades básicas asseguradas.
Variações Sinónimos
Papas até à porta, couves até à hora, feijão para o dia todo
Papas até a porta, couves até a hora, feijão para todo o dia
Com papas e couves chega‑se ao fim do dia
Relacionados
Casa onde não há pão, todos ralham e ninguém tem razão
Quem não tem cão caça com gato
Comer e coçar é só começar
Contrapontos
Valoriza a frugalidade, mas pode normalizar uma dieta monótona e insuficiente nutricionalmente nas condições modernas.
Em contexto urbano ou contemporâneo pode soar anacrónico ou pouco sensível perante problemas reais de insegurança alimentar.
Não aborda variedade nem qualidade nutricional; aplica‑se sobretudo a situações de provisão básica.
Equivalentes
inglês Plain fare will see you through the day (literal: porridge till the door, cabbage till the hour, beans for the whole day).
espanhol Papillas hasta la puerta, coles hasta la hora, frijoles para todo el día (equivalente: la comida sencilla alcanza para pasar el día).