Aconselha a mostrar afeto com parcimónia perante alguém potencialmente perigoso ou pouco confiável.
Versão neutra
Quando um amigo é potencialmente perigoso ou pouco fiável, convém conter as demonstrações de afeto e manter reservas.
Faqs
O que significa exactamente este provérbio? Significa que, perante alguém que pode causar dano ou não ser totalmente digno de confiança, é preferível limitar as demonstrações de amizade e manter reservas.
Quando devo usá‑lo? Em conversas informais para justificar cautela em relações pessoais, profissionais ou sociais quando há sinais de comportamento pouco fiável ou interesseiro.
É uma expressão ofensiva? Pode ser interpretada como crítica ou sarcástica se dirigida a uma pessoa; é mais segura quando usada para explicar uma atitude própria do que para rotular alguém.
Tem origem histórica conhecida? Não há registo de origem histórica precisa; trata‑se de uma fórmula popular e metafórica que contrasta dois animais para transmitir a ideia de prudência.
Notas de uso
Usa-se em contextos informais para justificar cautela nas demonstrações de amizade ou confiança.
Não é uma ordem para hostilidade: sugere prudência e limites, não necessariamente rejeição total.
Pode ser empregue em assuntos pessoais, profissionais ou políticos quando se suspeita de interesses ocultos.
Evita usar a expressão para insultar diretamente uma pessoa — pode soar sarcástica ou ofensiva.
Exemplos
O Manuel tem um temperamento imprevisível; gosto de o tratar com educação, mas para amigo urso, abraço de tamanduá — não lhe conto tudo.
No escritório há colegas que fingem simpatia por interesse; para amigo urso, abraço de tamanduá: melhor manter assuntos profissionais e evitar intimidades desnecessárias.
Variações Sinónimos
Abraço com reservas
Ter alguém à distância prudente
Afeto medido
Mostrar confiança com moderação
Relacionados
Mais vale prevenir do que remediar (valoriza a precaução).
Antes só do que mal acompanhado (prefere evitar más companhias).
Não confiar de olhos fechados (atenção às aparências).
Contrapontos
Excesso de desconfiança pode impedir relações sinceras e oportunidades de confiança mútua.
Em algumas situações, demonstrar calor humano e abertura constrói confiança e resolve mal-entendidos.
É importante avaliar contexto e evidências: cautela informada, não paranóia indiscriminada.
Equivalentes
Inglês Keep someone at arm's length (manter alguém à distância prudente).
Espanhol Mantener a alguien a distancia (tratar com reservas).
Francês Garder quelqu'un à distance (conserver reservas para com alguém).
Alemão Jemanden auf Abstand halten (manter distância de alguém).