Para ladrão, ladrão e meio
Sugere retribuição de igual ou maior intensidade a quem comete uma injustiça — responder ao roubo com outra infração ou com castigo acrescido.
Versão neutra
Aquele que prejudica alguém deve ser punido com rigor equivalente ou maior.
Faqs
- O provérbio encoraja a cometer crimes em retaliação?
Literalmente pode parecer justificar retaliação, mas tradicionalmente é uma expressão popular que reclama justiça severa. Legalmente e eticamente, não legitima cometer crimes em resposta a outros. - É apropriado usar este provérbio no trabalho ou em documentos formais?
Não é aconselhável em contextos formais, corporativos ou jurídicos, porque transmite uma ideia de vingança e pode ser interpretado como incitação à injustiça. - Há alternativas ao sentido de retaliação que preservem a intenção do provérbio?
Sim: pode usar expressões que pedem justiça proporcional e legal, como «exigir responsabilidade» ou «pedido de sanções proporcionais», que evitam a conotação de vingança. - O provérbio é usado noutras línguas?
Sim. Existe uma forma muito semelhante em espanhol («A ladrón, ladrón y medio») e há provérbios em várias línguas que expressam a ideia de correspondência entre ação e consequência.
Notas de uso
- Geralmente usado de forma coloquial para justificar retaliação ou pedir um castigo mais severo.
- Registo informal; pode ser ofensivo se entendido como incentivo à vingança ou à ilegalidade.
- Em contextos legais e profissionais deve evitar‑se: a lei não autoriza a autotutela nem a vingança privada.
- Pode servir também como figura retórica para exprimir exigência de justiça mais firme, sem implicar crime.
Exemplos
- Depois de descobrirem o funcionário a desviar fundos, o conselho exigiu sanções severas: «Para ladrão, ladrão e meio», disse o presidente do comité.
- Numa conversa de bairro, Maria comentou que os vândalos deveriam ser responsabilizados mais do que uma simples multa: «Para ladrão, ladrão e meio» — disse ela, reclamando medidas mais duras.
- O provérbio foi citado pelo comentador para explicar por que alguns pedem penas mais pesadas para crimes económicos, embora sublinhasse que a resposta deve ser legal, não vigilante.
Variações Sinónimos
- A ladrão, ladrão e meio (variante mais curta)
- A ladrón, ladrón y medio (espanhol)
- Olho por olho (sentido próximo de retaliação equivalente)
- Dar o troco em dobro (expressão sinónima mais modernizada)
Relacionados
- Olho por olho, dente por dente
- Dar o troco
- Quem semeia vento colhe tempestade
- Pão a pão, queijo a queijo (sobre correspondência de ações)
Contrapontos
- A vingança privada pode agravar conflitos e é proibida pelo sistema jurídico; a justiça deve ser aplicada por autoridades competentes.
- Retaliação pode perpetuar ciclos de violência e não resolver a causa subjacente do crime.
- Valores modernos e éticos costumam favorecer reparação, reabilitação e proporcionalidade em vez de punição excessiva.
Equivalentes
- Inglês
An eye for an eye (used to express reciprocal punishment) - Espanhol
A ladrón, ladrón y medio - Francês
Œil pour œil (équivalent conceptuel de rétorsion équivalente)