Para ladrão, ladrão e meio

Para ladrão, ladrão e meio 
 ... Para ladrão, ladrão e meio

Sugere retribuição de igual ou maior intensidade a quem comete uma injustiça — responder ao roubo com outra infração ou com castigo acrescido.

Versão neutra

Aquele que prejudica alguém deve ser punido com rigor equivalente ou maior.

Faqs

  • O provérbio encoraja a cometer crimes em retaliação?
    Literalmente pode parecer justificar retaliação, mas tradicionalmente é uma expressão popular que reclama justiça severa. Legalmente e eticamente, não legitima cometer crimes em resposta a outros.
  • É apropriado usar este provérbio no trabalho ou em documentos formais?
    Não é aconselhável em contextos formais, corporativos ou jurídicos, porque transmite uma ideia de vingança e pode ser interpretado como incitação à injustiça.
  • Há alternativas ao sentido de retaliação que preservem a intenção do provérbio?
    Sim: pode usar expressões que pedem justiça proporcional e legal, como «exigir responsabilidade» ou «pedido de sanções proporcionais», que evitam a conotação de vingança.
  • O provérbio é usado noutras línguas?
    Sim. Existe uma forma muito semelhante em espanhol («A ladrón, ladrón y medio») e há provérbios em várias línguas que expressam a ideia de correspondência entre ação e consequência.

Notas de uso

  • Geralmente usado de forma coloquial para justificar retaliação ou pedir um castigo mais severo.
  • Registo informal; pode ser ofensivo se entendido como incentivo à vingança ou à ilegalidade.
  • Em contextos legais e profissionais deve evitar‑se: a lei não autoriza a autotutela nem a vingança privada.
  • Pode servir também como figura retórica para exprimir exigência de justiça mais firme, sem implicar crime.

Exemplos

  • Depois de descobrirem o funcionário a desviar fundos, o conselho exigiu sanções severas: «Para ladrão, ladrão e meio», disse o presidente do comité.
  • Numa conversa de bairro, Maria comentou que os vândalos deveriam ser responsabilizados mais do que uma simples multa: «Para ladrão, ladrão e meio» — disse ela, reclamando medidas mais duras.
  • O provérbio foi citado pelo comentador para explicar por que alguns pedem penas mais pesadas para crimes económicos, embora sublinhasse que a resposta deve ser legal, não vigilante.

Variações Sinónimos

  • A ladrão, ladrão e meio (variante mais curta)
  • A ladrón, ladrón y medio (espanhol)
  • Olho por olho (sentido próximo de retaliação equivalente)
  • Dar o troco em dobro (expressão sinónima mais modernizada)

Relacionados

  • Olho por olho, dente por dente
  • Dar o troco
  • Quem semeia vento colhe tempestade
  • Pão a pão, queijo a queijo (sobre correspondência de ações)

Contrapontos

  • A vingança privada pode agravar conflitos e é proibida pelo sistema jurídico; a justiça deve ser aplicada por autoridades competentes.
  • Retaliação pode perpetuar ciclos de violência e não resolver a causa subjacente do crime.
  • Valores modernos e éticos costumam favorecer reparação, reabilitação e proporcionalidade em vez de punição excessiva.

Equivalentes

  • Inglês
    An eye for an eye (used to express reciprocal punishment)
  • Espanhol
    A ladrón, ladrón y medio
  • Francês
    Œil pour œil (équivalent conceptuel de rétorsion équivalente)

Provérbios