Pelo cão se respeita o patrão.
Respeito ou deferência demonstrados a alguém por causa das suas posses, posição ou aliados, não pelos seus méritos pessoais.
Versão neutra
Respeita-se alguém por causa das suas posses, da sua posição ou das pessoas que o acompanham.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que alguém recebe respeito ou deferência sobretudo por causa do que tem (bens, posição, proteção) ou das pessoas que o acompanham, e não pelos seus méritos ou carácter. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer sublinhar que o respeito demonstrado é oportunista, por interesse ou por medo, especialmente em contextos sociais, profissionais ou políticos. - Tem conotação negativa?
Sim. Costuma ser usado com tom crítico ou irónico para denotar bajulação ou respeito indevido; usar com cuidado para não ofender gratuitamentе. - Tem origem conhecida?
Não há origem documentada clara para este provérbio; trata-se de expressão popular que resume uma observação social sobre respeito e poder.
Notas de uso
- Usado para criticar respeito oportunista, bajulação ou deferência baseada em aparência, poder ou posse.
- Registo popular; pode ser irónico ou pejorativo quando apontado a quem se submete por interesse.
- Adequado em comentários sociais, políticos ou profissionais para explicar comportamento motivado por vantagem.
- Evitar usar de forma directa para insultar uma pessoa concreta sem contexto, porque pode soar acusatório.
Exemplos
- Na festa, toda a gente elogiou as ideias do diretor; percebeu-se que era mais pelo cão se respeita o patrão do que por convicção.
- Os vizinhos mostram deferência desde que ele recuperou a herança — pelo cão se respeita o patrão.
- Quando o deputado começou a ser tratado com mais consideração, disseram à boca pequena: pelo cão se respeita o patrão.
Variações Sinónimos
- Respeita-se o patrão pelo cão
- Respeito por aparência ou poder
- Respeita-se por causa do que se tem
Relacionados
- Quem tem padrinho não morre pagão
- Quem paga, manda
- Aparências iludem
Contrapontos
- Não se julga o livro pela capa (valorizar pelo interior)
- O hábito não faz o monge (não confundir aparência com essência)
- Cada um é julgado pelas suas ações (mérito pessoal acima do estatuto)
Equivalentes
- es
Por el perro se respeta al amo. (tradução literal; usado com sentido semelhante) - en
Respect is given to those with possessions or power. (equivalente aproximado) - fr
On respecte le maître à cause de son chien. (traduction littérale; sens proche)