Pobre é como parafuso: só vive apertado.
Afirma que a pobreza mantém quem a sofre constantemente sob pressão ou privação económica.
Versão neutra
Quem é pobre vive frequentemente em dificuldades financeiras e sem margem de manobra.
Faqs
- O que quer dizer este provérbio em poucas palavras?
Quer dizer que a pobreza impõe pressão contínua e limitações financeiras à vida de quem a sofre. - Posso usar este provérbio em contextos formais?
Não é recomendável: trata‑se de linguagem coloquial e pode ser considerada insensível ou pejorativa em contextos formais. - Há alternativas menos ofensivas para expressar a mesma ideia?
Sim. Por exemplo: «Quem é pobre vive frequentemente em dificuldades financeiras» ou «A pobreza traz poucas margens de manobra».
Notas de uso
- Metáfora que compara a vida do pobre a um parafuso que está sempre apertado, transmitindo ausência de folga financeira.
- Registo coloquial e potencialmente pejorativo: usado em conversas informais, não apropriado em contextos formais ou sensíveis.
- Refere-se normalmente a dificuldades materiais e não deve ser usado para menosprezar pessoas em situação de pobreza.
- Pode aparecer em variações regionais ou com pequenas alterações de formulação (por ex., «quem é pobre vive sempre apertado»).
Exemplos
- Quando lhe perguntaram por que nunca poupava muito, respondeu com resignação: «Pobre é como parafuso: só vive apertado.»
- No debate sobre os cortes sociais, alguém comentou que a reforma tinha deixado muitas famílias «apertadas», lembrando o provérbio «Pobre é como parafuso: só vive apertado.»
Variações Sinónimos
- Quem é pobre vive sempre apertado.
- Pobre vive sempre apertado como um parafuso.
- Pobre é como prego: está sempre apertado.
Relacionados
- A pobreza é má conselheira.
- Onde há fome não há religião.
- A necessidade aguça o engenho.
Contrapontos
- Onde há vida há esperança. (sugere que a pobreza não é necessariamente permanente)
- Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura. (persistência pode alterar a condição)
- Não há mal que sempre dure. (temporalidade das dificuldades)
Equivalentes
- Inglês
Poverty keeps you in a tight spot. (expressão idiomática próxima, não provérbio clássico) - Espanhol
La pobreza aprieta. (tradução próxima e uso coloquial similar)