Pouco a pouco fia a velha o copo.
Pequenos esforços contínuos e repetidos conduzem a um objetivo; a persistência obtém resultados.
Versão neutra
Passo a passo, com trabalho constante, chega‑se ao fim do que é difícil.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que, com passos pequenos e persistentes, se consegue completar tarefas ou atingir metas que parecem difíceis à partida. - Qual é a origem do provérbio?
É de origem popular e rural, relacionado com a atividade de fiar lã; transmite a experiência prática de que o trabalho contínuo, mesmo lento, produz resultados. - Usar este provérbio encoraja a procrastinação?
Não necessariamente. O provérbio valoriza consistência e trabalho gradual; não recomenda adiar indefinidamente, mas sim dividir o trabalho em tarefas regulares e manejáveis.
Notas de uso
- Usa‑se para encorajar paciência e persistência em trabalhos longos ou projetos graduais.
- Tom neutro e familiar; adequado em conversa e escrita informal ou semi‑formal.
- Não incentiva preguiça: sublinha ritmo constante, não inação.
- Contextos comuns: aprendizagem, obras, poupança, projetos a longo prazo.
Exemplos
- Se for organizado e fizer um pouco todos os dias, verá progresso — pouco a pouco fia a velha o copo.
- Ao aprender uma língua, não desanime com a lentidão: pouco a pouco fia a velha o copo; o avanço acumula‑se.
Variações Sinónimos
- Devagar se vai ao longe
- Grão a grão enche a galinha o papo
- Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura
Relacionados
- Devagar se vai ao longe
- Grão a grão enche a galinha o papo
- Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura
- Roma não se fez num dia (variante comparativa)
Contrapontos
- Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje (sublinha agir sem adiar tarefas)
- Quem espera tudo perde (avisa contra esperar passivamente sem trabalhar)
Equivalentes
- Inglês
Slow and steady wins the race. - Espanhol
Poco a poco se llega lejos. - Francês
Petit à petit, l'oiseau fait son nid.