Qual o corvo, tal o ovo.
Indica que os descendentes tendem a parecer-se ou a comportar-se como os progenitores; qualidades, defeitos ou hábitos dos pais manifestam-se na prole.
Versão neutra
Como é o progenitor, assim tende a ser a descendência.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Em comentários informais para sublinhar semelhanças observadas entre pais e filhos; evitar em situações profissionais ou sensíveis por poder ser julgador. - O provérbio implica que tudo é hereditário?
Não. É uma generalização baseada em observação social; não distingue entre influência genética, educação ou contexto social. - Há alternativas menos avaliativas?
Sim. Formulações como “há semelhanças entre pais e filhos” ou “muitas características podem refletir a educação familiar” são mais neutrales.
Notas de uso
- Empregado para comentar semelhanças de caráter, comportamento ou destino entre pais e filhos.
- Registo coloquial; pode ser considerado avaliativo ou julgador quando usado para criticar a descendência com base nos progenitores.
- Deve ser evitado em contextos que exijam sensibilidade, pois generaliza e pode reforçar estereótipos.
Exemplos
- O filho também se envolveu nos mesmos negócios pouco transparentes — qual o corvo, tal o ovo.
- Quando viram a atitude da filha perante os estudos, os vizinhos comentaram: “Qual o corvo, tal o ovo”, referindo-se ao exemplo dado pelos pais.
Variações Sinónimos
- Como é o corvo, assim é o ovo
- Tal pai, tal filho
- Da mesma trava nasce a mesma colher
- De tal palo, tal astilla (variação estrangeira usada em português)
Relacionados
- Tal pai, tal filho
- A maçã não cai longe da árvore
- De geração em geração
- O hábito do vizinho entra na sua casa
Contrapontos
- Indivíduos podem diferir significativamente dos progenitores por educação, experiência ou escolha pessoal.
- Fatores ambientais, sociais e educacionais também moldam o comportamento e o carácter.
- Usar o provérbio como argumento definitivo ignora variabilidade individual e risco de prejulgamento.
Equivalentes
- Inglês
Like father, like son / The apple doesn't fall far from the tree. - Espanhol
De tal palo, tal astilla. - Francês
Tel père, tel fils. - Alemão
Wie der Vater, so der Sohn. - Italiano
Tale padre, tale figlio. - Holandês
Zoals de vader, zo de zoon.