Quando passam rábanos, é que é comprá‑los.

Quando passam rábanos, é que é comprá-los.
 ... Quando passam rábanos, é que é comprá-los.

Aconselha a aproveitar ou comprar quando surge a oportunidade; esperar até que a ocasião passe pode significar perder a vantagem.

Versão neutra

Compra‑se quando a oportunidade aparece.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o para aconselhar alguém a aceitar ou comprar algo no momento em que a oportunidade surge, especialmente em situações de mercado, ofertas temporárias ou decisões onde o timing é determinante.
  • Significa que nunca devemos adiar nada?
    Não exactamente. O provérbio sublinha a importância de aproveitar oportunidades concretas quando aparecem; não significa que todas as acções devam ser imediatas sem reflexão.
  • Qual é a origem desta expressão?
    A origem exacta é desconhecida, mas remete para um contexto rural e mercantil — vendedores ambulantes que passavam com hortícolas (rábanos) e cuja presença era a ocasião para comprar.

Notas de uso

  • Usa‑se para recomendar que se aproveite uma oportunidade no momento em que surge.
  • Aplica‑se em contextos de compra ou negociação, mas também em decisões gerais da vida (emprego, ofertas, ocasiões).
  • Por vezes é usado de forma irónica para criticar quem só age quando algo já é visível ou está debaixo do nariz.
  • Assenta na imagem de vendedores ambulantes que passavam com produtos (rábanos) e era sensato comprar então, se se queria o produto.

Exemplos

  • O patrão ofereceu um projecto temporário com possibilidade de contrato; quando passam rábanos, é que é comprá‑los — aceita enquanto há hipótese.
  • Há descontos apenas hoje na feira — quando passam rábanos, é que é comprá‑los; se precisares daquela panela, compra agora.
  • Versão neutra: Se te oferecem um bom acordo agora, compra enquanto a oportunidade existe, não fiques à espera.

Variações Sinónimos

  • Quando passam rabanetes, é comprá‑los (variante dialectal)
  • Aproveita a ocasião
  • Compra‑se quando a oportunidade aparece

Relacionados

  • Bate o ferro enquanto está quente (aproveitar a ocasião)
  • Quem espera sempre alcança (paciência bem planeada)
  • Mais vale tarde do que nunca (aproveitar ainda que tarde)

Contrapontos

  • Quem hesita perde a vez (se esperar demasiado, perde‑se a oportunidade)
  • Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje (incentivo à ação imediata)

Equivalentes

  • inglês
    Strike while the iron is hot / Buy when the opportunity arises
  • espanhol
    Aprovecha la ocasión / Compra cuando pasa la oportunidad
  • francês
    Frapper pendant que le fer est chaud (profiter de l'occasion)