Quando se está na dança, é preciso dançar.
Conselho para adaptar-se ao comportamento, regras ou práticas do grupo ou situação em que se participa.
Versão neutra
Se participares numa atividade, adapta‑te às regras e práticas dessa atividade.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Usa‑se ao aconselhar alguém a adaptar‑se às normas ou práticas do meio em que participa — por exemplo em contextos sociais, profissionais ou de viagem. - O provérbio incentiva sempre o conformismo?
Não necessariamente — tem um tom pragmático. Contudo, pode ser usado para justificar conformismo; é útil ponderar limites éticos antes de seguir a máxima. - Tem equivalentes noutras línguas?
Sim: o mais conhecido é o inglês 'When in Rome, do as the Romans do', com variantes semelhantes em espanhol e outras línguas.
Notas de uso
- Usa‑se para aconselhar adaptação prática e conformidade com normas locais quando se participa numa atividade ou ambiente.
- Mais frequente em registos informais, conversação e textos de caráter prático; pode soar prudente ou pragmático.
- Pode transmitir conotação negativa se for interpretado como incentivo ao conformismo indiscriminado; convém equilibrar com considerações éticas.
- Aplica‑se em contextos sociais, profissionais, de viagem e de negociação — sempre que exista uma diferença entre comportamentos esperados e os do indivíduo.
Exemplos
- Na reunião internacional, João ouviu as regras de etiqueta: quando se está na dança, é preciso dançar — por isso evitou comentários pessoais.
- Ao mudar para o novo departamento, a Maria percebeu que havia processos específicos; em alternativa às discussões, lembraram‑lhe que quando se está na dança, é preciso dançar.
- Durante a viagem, o guia pediu que todos respeitassem os costumes locais; foi um caso de 'quando se está na dança, é preciso dançar'.
Variações Sinónimos
- Em Roma, sê romano / Quando em Roma, comporta‑te como os romanos
- Se é para dançar, dança
- Quem vai à feira, que se ajeite (variação coloquial)
Relacionados
- Quando em Roma, faz como os romanos (equivalente directo)
- Quem está na chuva é para se molhar (conotação de aceitar consequências)
- Adaptar‑se é viver (afirmação sobre flexibilidade pessoal)
Contrapontos
- Nem sempre vale a pena conformar‑se: manter princípios éticos e pessoais pode ser mais importante do que adaptar‑se.
- Antes morrer de pé do que viver de joelhos (provérbio que prioriza integridade sobre adaptação).
- Há situações em que a adaptação acarreta perda de autonomia ou dignidade; é preciso avaliar limites.
Equivalentes
- inglês
When in Rome, do as the Romans do. - espanhol
Cuando estés en Roma, haz como los romanos. - francês
À Rome, fais comme les Romains. - português (variante)
Em Roma, sê romano.