Quando se faz uma panela, faz-se logo um testo para ela.
Ao executar uma coisa, deve-se prever e preparar ao mesmo tempo os elementos acessórios ou necessários para que funcione corretamente.
Versão neutra
Quando se fabrica uma panela, deve igualmente fazer‑se o respetivo testo.
Faqs
Quando é apropriado usar este provérbio? Quando se quer sublinhar a necessidade de prever e preparar também os elementos complementares ou acessórios de um projecto, evitando entregas incompletas.
Significa que nunca se deve prototipar sem todos os detalhes? Não necessariamente; o provérbio enfatiza bom planeamento, mas em fases de prototipagem pode ser legítimo deixar alguns detalhes para iterações posteriores.
Tem origem conhecida ou história associada? A origem é popular e não está documentada de forma fiável; pertence ao saber tradicional e à linguagem proverbial.
Notas de uso
Usa‑se para aconselhar planeamento completo: não basta criar o objecto principal, é preciso antecipar aquilo que o torna utilizável.
Aplicável em contextos artesanais, organizativos, empresariais e técnicos — por exemplo, produção, eventos, desenvolvimento de produtos e software.
Serve também como advertência contra entregar um trabalho incompleto, sem acessórios, instruções ou peças essenciais.
Exemplos
O cozinheiro não só construiu a panela como mandou também fazer o testo para que o caldo não evapora, seguindo o princípio: quando se faz uma panela, faz‑se logo um testo para ela.
Na equipa de desenvolvimento lembrámos ao gestor que, se vamos lançar a aplicação, temos de preparar a documentação e o suporte técnico — quando se faz uma panela, faz‑se logo um testo para ela.
Variações Sinónimos
Quem faz a panela,faz também o testo.
Faz‑se a panela e faz‑se o testo.
Não deixes a panela sem o seu testo.
Relacionados
Mais vale prevenir do que remediar.
Medir duas vezes, cortar uma vez (Measure twice, cut once).
Não deixes as ferramentas sem estojo (variação moderna com sentido semelhante).
Contrapontos
Em fases de protótipo ou prova de conceito pode ser aceitável não preparar todos os acessórios — o objectivo é testar a ideia principal rapidamente.
Excesso de planeamento e de preocupação com detalhes acessórios pode atrasar decisões importantes; às vezes é preferível iterar depois de um resultado mínimo viável.
Equivalentes
inglês Measure twice, cut once (planeie cuidadosamente e prepare o necessário antes de executar).
espanhol Si haces una olla, haz también la tapa (tradução literal usada em contextos hispanófonos para transmitir a mesma ideia).
francês Quand on fait une marmite, on pense aussi au couvercle (tradução literal para uso explicativo).