Quando se faz uma panela, faz-se logo um testo para ela.
Ao executar uma coisa, deve-se prever e preparar ao mesmo tempo os elementos acessórios ou necessários para que funcione corretamente.
Versão neutra
Quando se fabrica uma panela, deve igualmente fazer‑se o respetivo testo.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer sublinhar a necessidade de prever e preparar também os elementos complementares ou acessórios de um projecto, evitando entregas incompletas. - Significa que nunca se deve prototipar sem todos os detalhes?
Não necessariamente; o provérbio enfatiza bom planeamento, mas em fases de prototipagem pode ser legítimo deixar alguns detalhes para iterações posteriores. - Tem origem conhecida ou história associada?
A origem é popular e não está documentada de forma fiável; pertence ao saber tradicional e à linguagem proverbial.
Notas de uso
- Usa‑se para aconselhar planeamento completo: não basta criar o objecto principal, é preciso antecipar aquilo que o torna utilizável.
- Aplicável em contextos artesanais, organizativos, empresariais e técnicos — por exemplo, produção, eventos, desenvolvimento de produtos e software.
- Serve também como advertência contra entregar um trabalho incompleto, sem acessórios, instruções ou peças essenciais.
Exemplos
- O cozinheiro não só construiu a panela como mandou também fazer o testo para que o caldo não evapora, seguindo o princípio: quando se faz uma panela, faz‑se logo um testo para ela.
- Na equipa de desenvolvimento lembrámos ao gestor que, se vamos lançar a aplicação, temos de preparar a documentação e o suporte técnico — quando se faz uma panela, faz‑se logo um testo para ela.
Variações Sinónimos
- Quem faz a panela,faz também o testo.
- Faz‑se a panela e faz‑se o testo.
- Não deixes a panela sem o seu testo.
Relacionados
- Mais vale prevenir do que remediar.
- Medir duas vezes, cortar uma vez (Measure twice, cut once).
- Não deixes as ferramentas sem estojo (variação moderna com sentido semelhante).
Contrapontos
- Em fases de protótipo ou prova de conceito pode ser aceitável não preparar todos os acessórios — o objectivo é testar a ideia principal rapidamente.
- Excesso de planeamento e de preocupação com detalhes acessórios pode atrasar decisões importantes; às vezes é preferível iterar depois de um resultado mínimo viável.
Equivalentes
- inglês
Measure twice, cut once (planeie cuidadosamente e prepare o necessário antes de executar). - espanhol
Si haces una olla, haz también la tapa (tradução literal usada em contextos hispanófonos para transmitir a mesma ideia). - francês
Quand on fait une marmite, on pense aussi au couvercle (tradução literal para uso explicativo).