Quem em ruim terra nascer, sempre para ela há-de pender.
Quem em ruim terra nascer, sempre para ela há-de pender.
Sugere que a origem ou o ambiente em que alguém nasce tende a influenciar o seu comportamento, carácter ou destino.
Versão neutra
Quem nasce em ambiente desfavorecido tende a ser influenciado por esse mesmo ambiente.
Faqs
O que quer dizer exactamente este provérbio? Indica que o local ou as condições em que uma pessoa nasce tendem a influenciar o seu comportamento, hábitos e destino, realçando o peso do ambiente na formação individual.
É correcto usar este provérbio para explicar problemas sociais? Pode ilustrar a influência do meio, mas é impreciso se usado sozinho: é importante combinar essa leitura com análise de factores estruturais, educação e oportunidades para evitar determinismos e estigmas.
Há formas mais neutras de expressar a mesma ideia? Sim — por exemplo, «Quem nasce em ambiente desfavorecido tende a ser influenciado por esse ambiente», que evita o tom moralizador e fatalista do original.
Notas de uso
Usa-se para comentar a influência do meio/socialização sobre o comportamento das pessoas.
Tom fatalista ou determinista — muitas vezes empregado de forma crítica ou justificativa.
Registo popular e informal; pode soar julgatório se aplicado a pessoas em situação difícil.
Em contexto académico/social, deve ser acompanhado por argumentos sobre estruturas e oportunidades para evitar estigmatização.
Exemplos
Quando se discute violência juvenil, alguém comentou: «Quem em ruim terra nascer, sempre para ela há-de pender», para apontar o peso do contexto social na formação de hábitos.
Numa conversa sobre pobreza e educação, a professora disse que o provérbio resume um problema estrutural, mas sublinhou: «isso não significa que não haja hipóteses de mudança».
Variações Sinónimos
Quem em má terra nascer...
Quem nasce torto, tarde endireita.
Tal pai, tal filho.
Como é o berço, assim é o homem.
Relacionados
influência do meio
determinismo social
educação/formação
mobilidade social
Contrapontos
A origem não determina invariavelmente o futuro; educação, políticas públicas e decisões individuais podem alterar trajetórias.
Ler o provérbio literalmente pode levar à estigmatização de pessoas e grupos em situação desfavorecida.
Estudos de mobilidade social mostram exemplos de mudança apesar de ambientes iniciais adversos.
Equivalentes
inglês People are shaped by their environment / Like father, like son (sentido similar)
espanhol De tal palo, tal astilla / Quien en mala tierra nace, allá ha de estar
francês Tel père, tel fils / L'environnement façonne l'individu