Quem não pode, não promete

Quem não pode, não promete ... Quem não pode, não promete

Não se deve prometer algo que não se consegue cumprir; evita compromissos além das tuas capacidades.

Versão neutra

Não prometas aquilo que não podes cumprir.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o ao aconselhar alguém a evitar compromissos além das suas capacidades, em especial antes de assumir responsabilidades profissionais ou pessoais importantes.
  • É rude dizer isto a outra pessoa?
    Depende do tom e do contexto. Dito com franqueza e empatia serve como conselho responsável; em tom acusatório pode soar crítico.
  • Tem aplicações práticas no trabalho?
    Sim. Ajuda a gerir expectativas em projectos, a negociar prazos realistas e a manter a credibilidade profissional.

Notas de uso

  • Uso para advertir alguém contra fazer promessas exageradas ou irreais.
  • Tom neutro; pode servir tanto como conselho prático como crítica de responsabilidade.
  • Aconselhável em contextos profissionais, familiares e pessoais para preservar credibilidade.
  • Não implica falta de ambição: sublinha a diferença entre objetivo realista e promessa falsa.

Exemplos

  • Antes de aceitar mais tarefas, lembra-te: quem não pode, não promete — melhor recusar do que falhar.
  • O candidato falou em grandes reformas; respondi que quem não pode, não promete, e pedi planos concretos.
  • Quando o amigo me pediu para garantir um favor, disse-lhe: não posso prometer, prefiro ser honesto desde já.

Variações Sinónimos

  • Não prometas o que não podes dar.
  • Prometer é fácil, cumprir é que conta.
  • Quem promete demais, arrisca não cumprir.

Relacionados

  • Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar (valorizar o garantido).
  • Antes pedir do que prometer (sobre ser realista).
  • Falar é fácil, fazer é que são elas (diferença entre palavras e actos).

Contrapontos

  • Prometer algo aspiracional pode servir como mecanismo de motivação ou para obter apoio; nem toda promessa irrealizada nasce de má fé.
  • Recusar prometer pode ser interpretado como falta de confiança ou ambição em contextos onde expectativa e risco são valorizados.

Equivalentes

  • inglês
    Don't promise what you can't deliver.
  • espanhol
    No prometas lo que no puedas cumplir.
  • francês
    Ne promettez pas ce que vous ne pouvez tenir.
  • italiano
    Non promettere quello che non puoi mantenere.
  • alemão
    Versprich nicht, was du nicht halten kannst.