Quem se aparta, deve carta.
Quem se afasta de uma obrigação, relação ou grupo deve dar explicação ou aviso — preferencialmente formalizado por escrito.
Versão neutra
Quem se afasta deve deixar uma explicação ou aviso, preferencialmente por escrito.
Faqs
- Significa que é obrigatório escrever uma carta formal?
Não necessariamente. O provérbio refere‑se sobretudo a uma obrigação moral ou de cortesia: uma explicação clara ou um aviso é desejável. Em contextos legais ou contratuais, simulações escritas (carta, e‑mail) podem ser exigidas. - Aplica‑se a relações pessoais ou só a contextos formais?
Aplica‑se a ambos. Em relações pessoais pede‑se explicação para evitar mal‑entendidos; em contextos formais indica a necessidade de notificação ou rescisão documentada. - Posso cumprir o provérbio com um e‑mail ou mensagem?
Sim. O essencial é comunicar de forma clara e registada quando necessário; o formato pode ser digital, desde que cumpra a finalidade de aviso/explicação. - Há ocasiões em que não se deve dar explicações?
Sim. Em casos de segurança, abuso ou quando a explicação possa causar mais dano, o afastamento sem justificações públicas pode ser justificável.
Notas de uso
- Traduz uma expectativa de cortesia e responsabilização: não abandonar sem justificar nem deixar assuntos por resolver.
- É mais comum aplicar‑se a contextos formais (rescisão de contrato, saída de cargos, associações), mas também se usa em relações pessoais para exigir explicação.
- Hoje, o «carta» pode ser substituído por e‑mail, carta formal, aviso escrito ou outra forma de comunicação registada.
- Não implica necessariamente obrigação legal; muitas vezes refere‑se a um dever moral ou de boas práticas.
Exemplos
- O presidente renunciou ao cargo, mas deixou uma carta explicando as suas razões para evitar rumores.
- Quando se demitiu da associação, avisou por e‑mail todos os membros — afinal, quem se aparta, deve carta.
- Ela terminou a relação e escreveu uma mensagem clara, porque achava que sair sem explicar seria injusto.
Variações Sinónimos
- Quem se afasta, deixa aviso.
- Quem parte, deve explicação.
- Quem vai embora, deve uma carta.
Relacionados
- A palavra dada é dívida.
- Quem avisa, amigo é.
- Mais vale um aviso do que um remorso.
Contrapontos
- Cada um é senhor do seu destino — ninguém é obrigado a dar explicações.
- Não devo satisfações a ninguém.
- Há situações em que o silêncio e o afastamento são necessários e justificáveis.
Equivalentes
- Inglês
Who leaves should give notice (literal); conveys the idea: 'If you leave, give notice.' - Espanhol
Quien se aparta, debe carta. (equivalente literal e compreensão similar em espanhol) - Francês
Qui s'en va doit laisser une lettre. (tradução literal; idem no sentido de aviso ou explicação) - Alemão
Wer geht, sollte Bescheid sagen. (equivalente aproximado: 'Quem parte deve avisar')