Quem tem bom vinho, tem bons amigos
Sugere que a hospitalidade e a partilha, simbolizadas pelo vinho, atraem e fortalecem amizades.
Versão neutra
Quem oferece boa hospitalidade tende a conquistar amizades.
Faqs
- O provérbio implica que só gostamos de alguém pelo que tem?
Não necessariamente. O provérbio destaca que a partilha (simbolizada pelo vinho) facilita a sociabilidade. Pode, porém, ser usado ironicamente para criticar amizades interessadas. - Tem origem conhecida?
Não há registo preciso de origem; é uma forma popular ligada às culturas mediterrânicas onde a partilha do vinho tem peso social. - É apropriado usar este provérbio em contextos formais?
Geralmente é informal. Em contextos formais, prefira frases mais neutras que valorizem a hospitalidade sem referência directa ao consumo de álcool.
Notas de uso
- Usa‑se sobretudo em contextos informais para sublinhar a ligação entre partilha e amizade.
- Tem uma conotação cultural ligada à tradição da mesa e da convivência em sociedades onde o vinho é habitual.
- Pode ser usado de forma irónica quando alguém usa bens materiais para conquistar ou manter amizades.
- Não deve ser interpretado como uma regra absoluta: refere‑se mais ao papel social da partilha do que à causa direta da amizade.
Exemplos
- Na festa de aldeia, o anfitrião trouxe garrafas da sua vinha — como se costuma dizer, quem tem bom vinho, tem bons amigos.
- Quando temos algo para partilhar, como pão e vinho, as conversas ficam mais fáceis e as relações mais próximas.
- Disse‑lhe em tom de brincadeira: 'Já que tens aquele tinto tão bom, não te falta companhia nas noites de fim de semana.'
Variações Sinónimos
- Com bom vinho, melhores amigos
- Onde há vinho há amizade
- Bom vinho, boa companhia
Relacionados
- Amigos, amigos, negócios à parte
- A boa comida une as pessoas
- A hospitalidade abre portas
Contrapontos
- O vinho por si só não constrói amizades verdadeiras; estas exigem confiança, reciprocidade e tempo.
- Usar bens materiais para manter relações pode gerar amizades superficiais e dependência.
- Promove atenção a questões de consumo excessivo de álcool e exclusão de quem não bebe.
Equivalentes
- inglês
He who has good wine has good friends. - espanhol
Quien tiene buen vino, tiene buenos amigos. - francês
Qui a du bon vin a de bons amis. - italiano
Chi ha buon vino ha buoni amici.