Quem vai ao mar perde o lugar.

Quem vai ao mar perde o lugar. 
 ... Quem vai ao mar perde o lugar.

Advertência de que quem se ausenta de uma posição arrisca que outra pessoa a ocupe; aplicado a lugares físicos, funções ou oportunidades.

Versão neutra

Quem se ausenta do lugar arrisca perdê‑lo.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o para avisar que a ausência pode levar à substituição, principalmente em contextos informais ou quando não há proteção formal para o regresso.
  • O provérbio é literal ou figurado?
    Funciona em ambos os registos: literal (cadeira, fila) e figurado (emprego, cargo, oportunidade).
  • É apropriado dizer isto a alguém que teve de se ausentar por motivos pessoais?
    Deve ser evitado em situações justificadas; o provérbio pode parecer insensível nesses casos.
  • Tem valor legal?
    Não. A ocupação de um lugar depende de regras contratuais ou regulamentares; o provérbio é um aviso popular, não uma norma jurídica.

Notas de uso

  • Usa‑se para avisar contra abandonar responsabilidades, cargos ou lugares sem garantia de regresso.
  • Aplica‑se tanto a situações literais (cadeira, fila) como figuradas (emprego, projeto, relação).
  • Tom frequentemente informal; pode soar ríspido se usado contra ausências justificadas (saúde, férias).
  • Não é uma regra legal: a substituição de alguém depende de normas formais (contrato, regras do local).

Exemplos

  • No teatro, deixou o casaco na cadeira e foi ao bar; quando voltou, outra pessoa estava sentada — quem vai ao mar perde o lugar.
  • Se sair sem avisar enquanto o turno não tiver cobertura, corre o risco de perder a função: quem se ausenta do posto arrisca perder o lugar.

Variações Sinónimos

  • Quem se ausenta perde o lugar.
  • Quem abandona o lugar perde‑o.
  • Se te ausentas, perdes o lugar.

Relacionados

  • Quem não arrisca não petisca (não directamente equivalente, mas relacionado a consequências de ações).
  • Quem não está, não é considerado (afirmação colocacional sobre ausência).

Contrapontos

  • Ausências justificadas (doença, licença) geralmente não legitimam que outra pessoa ocupe permanentemente o lugar.
  • Em contextos formais, existem regras que protegem o direito de regresso (contratos de trabalho, regimentos).
  • Aplicar o provérbio sem considerar contexto pode ser injusto para quem tem motivos válidos para se ausentar.

Equivalentes

  • inglês
    If you leave your seat, someone else will take it / You snooze, you lose.
  • espanhol
    Quien se ausenta pierde su lugar (tradução literal e uso similar).
  • francês
    Qui s'absente perd sa place (tradução literal usada com sentido equivalente).
  • alemão
    Wer geht, verliert seinen Platz (tradução literal; expressão equivalente).

Provérbios