Querer botar suspensório em cobra

Querer botar suspensório em cobra.
 ... Querer botar suspensório em cobra.

Tentar resolver um problema impossível ou grave com uma solução superficial, inadequada ou inútil.

Versão neutra

Tentar resolver um problema sério com uma solução cosmética ou insuficiente.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o para criticar soluções que só disfarçam problemas mais profundos ou quando uma intervenção é manifestamente insuficiente.
  • É uma expressão ofensiva?
    Não é ofensiva por si, mas tem tom crítico e irónico; em contextos formais é preferível optar por linguagem neutra.
  • Tem origem conhecida?
    A origem precisa é desconhecida. Trata-se de expressão popular figurada que circula nas variantes do português.

Notas de uso

  • Expressão figurada e informal; usada para criticar medidas que não atacam a raiz do problema.
  • Frequentemente empregue em contextos críticos: política, gestão, obras, relações pessoais.
  • Pode transmitir tom irónico ou depreciativo; atenção ao registo ao usá-la em contextos formais.

Exemplos

  • Contratar um assistente por uma semana para guiar um projeto caótico é querer botar suspensório em cobra — o problema é a falta de planeamento.
  • Pintaram apenas a fachada do edifício quando havia infiltrações graves: é querer botar suspensório em cobra.
  • Sugerir um curso rápido para resolver erros sistemáticos nos processos é, muitas vezes, querer botar suspensório em cobra.

Variações Sinónimos

  • Pôr suspensório em cobra
  • Enxugar gelo
  • Tentar tapar o sol com uma peneira
  • Pôr remendo em pano rasgado

Relacionados

  • Não se pode tapar o sol com uma peneira
  • Enxugar gelo
  • Pôr remendo em pano rasgado

Contrapontos

  • Em situações de emergência, medidas paliativas podem ser úteis como temporária solução.
  • «Mais vale algo do que nada» — em alguns casos, pequenas correcções evitam danos maiores até se encontrar solução definitiva.

Equivalentes

  • English
    Trying to put suspenders on a snake (similar to 'putting lipstick on a pig' — a superficial fix)
  • Spanish
    Querer poner tirantes a una serpiente (equivalente coloquial literal) / 'poner maquillaje a un cerdo' (superficial)