Ri-se o roto do esfarrapado e o sujo do mal lavado.
Indica hipocrisia ou falta de noção: alguém com defeitos ou problemas semelhantes ridiculariza outra pessoa.
Versão neutra
Quem tem defeitos semelhantes zomba de outro com as mesmas falhas.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
É apropriado quando se quer sublinhar a incoerência de alguém que critica outro em matéria em que também é deficiente; convém usar com cuidado para não transformar a resposta numa justificação automática. - O provérbio é ofensivo?
Tem um tom crítico e pode ser percebido como censurador ou sarcástico; não é necessariamente insultuoso, mas depende do contexto e da relação entre os interlocutores. - Tem equivalentes noutras línguas?
Sim. Frases como 'the pot calling the kettle black' (inglês) e 'se ríe el roto del descosido' (espanhol) expressam a mesma ideia de hipocrisia.
Notas de uso
- Usa‑se para apontar a incoerência de quem critica outro estando em situação semelhante ou pior.
- Tem tom crítico e por vezes moralizante; costuma aparecer em contextos informais e conversas coloquiais.
- Pode servir tanto para censurar uma atitude hipócrita como para alertar quem julga a pensar nas próprias falhas.
Exemplos
- Não levava nada a sério quando o colega apontou os erros — ri‑se o roto do esfarrapado e voltou a ignorar a própria falta de organização.
- Quando o vizinho se queixou da casa mal pintada do outro, lembrei‑lhe: ri‑se o roto do esfarrapado e quem vive com a fachada gasta também não está em melhor estado.
- Ela criticou o excesso de horas de trabalho do amigo, apesar de muitas vezes fazer o mesmo; ri‑se o roto do esfarrapado.
Variações Sinónimos
- O sujo ri‑se do mal lavado.
- Ri‑se o roto do remendado.
- O roto ri‑se do descosido.
Relacionados
- Quem tem telhado de vidro não deve atirar pedras.
- Não faças aos outros o que não queres para ti.
- Quem fala do rabo alheio mostra o seu.
Contrapontos
- Nem toda crítica feita por quem tem falhas é inválida; a substância da crítica pode ser útil independentemente do emissor.
- Usar o provérbio para silenciar denúncias legítimas pode ocultar problemas reais e impedir melhorias.
Equivalentes
- Inglês
The pot calling the kettle black. / People who live in glass houses shouldn't throw stones. - Espanhol
Se ríe el roto del descosido. - Francês
C'est le comble de l'hôpital qui se moque de la charité. (equivalente aproximado: hypocrisie mutua) - Italiano
Ride il rovinato del rattoppato. (equivalente popular aproximado)