Saboroso é o pão duro, quando não há mais nenhum
Coisa pouco desejável torna‑se aceitável quando não existe alternativa melhor.
Versão neutra
Algo pouco apetecível torna‑se aceitável quando não há alternativa.
Faqs
- Quando se usa este provérbio?
Usa‑se para justificar aceitar uma solução inferior porque não existe alternativa disponível; aparece em contextos do dia a dia, decisões práticas e trocas informais. - É formal dizer isto num texto escrito?
É mais informal e coloquial; em textos formais deve preferir‑se uma formulação neutra como "aceitar uma solução de segunda escolha por falta de alternativa". - Tem conotações negativas?
Pode ter conotação resignada ou crítica, dependendo do tom — pode sugerir pragmatismo ou falta de opções indesejadas. - Há variações regionais deste provérbio?
Sim. A imagem do "pão duro" pode variar para outros alimentos ou objetos, mas a ideia central — aceitar o que há quando não há alternativa — é comum em muitas culturas.
Notas de uso
- Expressa resignação ou aceitação de uma solução de segunda escolha por falta de opções.
- Usado frequentemente em contextos informais e coloquiais.
- Pode ter tom humorístico, pragmático ou crítico, dependendo do contexto e da entoação.
- Não é um provérbio de origem literária conhecida; aparenta ser uma construção popular, com variações regionais.
Exemplos
- Se já esgotaram os bilhetes para o concerto, vou aceitar os lugares mais afastados — saboroso é o pão duro, quando não há mais nenhum.
- A empresa só tinha aquele modelo usado disponível; ele comprou porque, como se diz, saboroso é o pão duro, quando não há mais nenhum.
Variações Sinónimos
- Saboroso é o pão duro quando não há outro.
- Quando não há outro, até o pão duro sabe bem.
- Quando não há mais nada, até o que é ruim serve.
Relacionados
- Quem não tem cão, caça com gato
- Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar
- A cavalo dado não se olha o dente
Contrapontos
- Quem espera sempre alcança (valoriza esperar por algo melhor)
- Não se conforma quem quer mais (defende recusar compromissos)
- Antes perdido que mal acompanhado (prefere não aceitar más opções)
Equivalentes
- inglês
Half a loaf is better than none. - inglês
Beggars can't be choosers. - espanhol
A falta de pan, buenas son tortas. - francês
Faute de grives, on mange des merles.