Se a velha se abaixa, para si caga.

Se a velha se abaixa, para si caga.
 ... Se a velha se abaixa, para si caga.

Adverte que quem se inclina ou se rebaixa (literal ou figurativamente) para agradar ou acomodar alguém pode acabar prejudicado ou explorado por essa pessoa.

Versão neutra

Se a pessoa se rebaixa, prejudica-se a si própria.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio?
    Significa que ao rebaixar‑se ou tornar‑se vulnerável para agradar ou acomodar alguém, a pessoa corre o risco de ser prejudicada ou explorada.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Em conversas informais, como um aviso ou crítica sobre comportamentos subservientes. Deve evitar‑se em contextos formais ou ao dirigir‑se a pessoas que possam achar a linguagem ofensiva.
  • É ofensivo?
    Sim — contém linguagem grosseira e menção a funções corporais; pode ser considerada insultuosa ou desrespeitosa, especialmente se direcionada a alguém em particular.

Notas de uso

  • Expressão popular e coloquial, frequentemente usada de forma jocosa ou brusca.
  • Contém linguagem grosseira e referência a funções corporais; pode ofender e deve ser evitada em contextos formais ou quando dirigida a pessoas idosas.
  • Emprega-se geralmente como aviso contra humilhação voluntária, subserviência excessiva ou concessões que trazem prejuízo.
  • Pode aparecer em variantes regionais e em contextos familiares ou rurais.

Exemplos

  • O chefe continua a aproveitar‑se das desculpas dela; como lhe disse, 'se te rebaixas demais, acabas por te prejudicar' — não tens de aceitar tudo.
  • Quando lhe pediram para tolerar mais abusos para não perder o trabalho, a avó comentou, em jeito de aviso, que quem se rebaixa demais acaba mal — moralmente semelhante ao provérbio popular.

Variações Sinónimos

  • Quem se rebaixa, prejudica-se.
  • Quem se humilha, humilha‑se a si próprio.
  • Quem muito se dobra, acaba por se magoar.

Relacionados

  • Quem se humilha, perde (variante de sentido semelhante).
  • Não te deixes pisar (aconselhamento com sentido próximo).

Contrapontos

  • A humildade e a flexibilidade nem sempre são prejudiciais; em algumas situações ceder pode preservar relações ou evitar conflitos.
  • Em contextos diplomáticos ou de compromisso, moderar exigências pode ser estratégico e não necessariamente auto prejudicial.

Equivalentes

  • inglês
    Literal/approx.: "If you stoop, you soil yourself." Equivalente de sentido: "If you lie down with dogs, you'll get up with fleas."
  • espanhol
    Versão neutra: "Si te rebajas, te perjudicas a ti mismo." (há variantes coloquiais e vulgares semelhantes em regiões hispanofalantes).