Se o Inverno não erra caminho, têmo-lo pelo S. Martinho.

Se o Inverno não erra caminho, têmo-lo pelo S. M ... Se o Inverno não erra caminho, têmo-lo pelo S. Martinho.

Indica que o inverno deverá começar por volta do dia de São Martinho (11 de novembro), salvo atraso — é uma observação de calendário sobre o início da estação fria.

Versão neutra

Se o inverno não se atrasar, começará até ao dia de São Martinho (11 de novembro).

Faqs

  • O que é o dia de São Martinho e quando é?
    São Martinho celebra‑se a 11 de novembro. Na tradição europeia marca um ponto no calendário ligado ao fim das colheitas e à previsão da chegada do inverno.
  • Este provérbio é uma previsão meteorológica fiável?
    É sabedoria popular baseada em observações locais e sazonais; pode coincidir com padrões climáticos regionais, mas não é fiável como previsão científica.
  • Como se usa este provérbio na prática?
    Usa‑se para justificar decisões práticas — guardar colheitas, preparar roupas e aquecimento — ou simplesmente como comentário sobre o arrefecimento do tempo em novembro.
  • Existe um provérbio oposto?
    Sim: a ideia do veranico de São Martinho (um período ameno em redor do dia 11) é frequentemente citada e contraria a expectativa de entrada imediata do inverno.

Notas de uso

  • Usa‑se sobretudo em contexto rural ou quando se discute a chegada do frio e a conclusão de trabalhos agrícolas.
  • Tomar a frase ao pé da letra refere‑se ao calendário; figurativamente, serve para avisar sobre uma mudança iminente no tempo.
  • Pode ser usada de forma preventiva (ex.: guardar colheitas, preparar roupas) ou como comentário meteorológico tradicional.

Exemplos

  • Se o Inverno não erra caminho, têmo-lo pelo S. Martinho — por isso devemos acabar de apanhar as uvas antes de metade de novembro.
  • O tempo está a arrefecer; se o Inverno não erra caminho, têmo‑lo pelo S. Martinho, então vou pôr o recheio no celeiro e vestir o casaco mais quente.

Variações Sinónimos

  • Se o Inverno não se atrasa, chega até São Martinho.
  • Se o São Martinho não se engana, vem o Inverno.

Relacionados

  • Veranico (verão de São Martinho) — fenómeno de tempo ameno na época
  • Provérbios meteorológicos sobre São Martinho
  • Sabedoria popular agrícola sobre o início do inverno

Contrapontos

  • Veranico de São Martinho — período de tempo ameno em redor de 11 de novembro, que contraria a ideia de entrada imediata do inverno.
  • Observações meteorológicas modernas: o clima é variável e padrões tradicionais nem sempre se confirmam.

Equivalentes

  • Español
    Si el invierno no se equivoca de camino, lo tenemos para San Martín (11 de noviembre).
  • Français
    Si l'hiver ne s'égare pas, nous l'aurons pour la Saint‑Martin (11 novembre).
  • Italiano
    Se l'inverno non sbaglia strada, ce l'abbiamo per San Martino (11 novembre).
  • English
    If winter doesn't lose its way, we'll have it by St. Martin's Day (11 November).
  • Deutsch
    Wenn der Winter sich nicht verirrt, kommt er bis zum Martinstag (11. November).

Provérbios