Se queres casar na vila, pergunta pela mãe, e não pela filha.
Conselho para avaliar as qualidades e o ambiente familiar da pessoa (especialmente a mãe ou a família) antes de tomar uma decisão de longo prazo, em vez de deixar‑se levar apenas pela aparência ou charme momentâneo da filha.
Versão neutra
Antes de casar, informa‑te sobre a família (especialmente a mãe), não te fiques apenas pela aparência da noiva.
Faqs
- O que significa este provérbio em poucas palavras?
Significa que, ao tomar uma decisão duradoura (como casar), convém avaliar a família e o ambiente da pessoa — sobretudo quem exerce influência doméstica — e não apenas a aparência ou encanto imediato. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Usa‑se em conversas sobre casamento, relações de longa duração ou parcerias onde o contexto familiar e o carácter das pessoas têm impacto futuro. Deve ser usado com cuidado para não ofender. - Este provérbio é sexista ou ultrapassado?
Muitos consideram‑no tradicionalista e com potencial de reforçar papéis de género. É útil como conselho prudente sobre avaliar o contexto familiar, mas hoje exige sensibilidade à autonomia individual e às mudanças sociais.
Notas de uso
- Usa‑se sobretudo no contexto de casamento e de escolha de parceiro, como aviso para considerar factores familiares e de carácter.
- Aplica‑se também metaforicamente a situações de parceria ou contratação: avalia a origem e o contexto, não apenas a fachada.
- Pode ser usado de forma bem‑humorada ou paternalista; o tom varia conforme o contexto e o interlocutor.
- Hoje em dia é recebido com reservas por quem vê no provérbio uma visão tradicionalista ou potenciador de desigualdades de género.
Exemplos
- O Miguel gostou muito da Teresa à primeira vista, mas os amigos lembraram‑lhe o provérbio: pergunta pela mãe, não pela filha — para perceberem como seria a vida familiar.
- Quando a empresa avaliou os candidatos para gerir a filial, o director disse que era preciso olhar além do currículo: pergunta pela mãe, não pela filha, no sentido de verificar referências e ambiente de trabalho.
- Ela aconselhou o filho a conhecer bem a família da namorada: 'não te deixes encantar só pela aparência; pergunta pela mãe, não pela filha', quis dizer que a estabilidade familiar conta.
Variações Sinónimos
- Olha à mãe antes de escolher a filha.
- Casa‑te com a mulher, sê amigo da família.
- Não te cases apenas com a aparência; considera a família.
Relacionados
- Não se julga o livro pela capa (não julgar pelas aparências).
- Quem casa quer casa (sobre responsabilidades do casamento).
- Antes de tomares uma decisão importante, prevê as consequências (conselho prudente).
Contrapontos
- Generaliza e reduz a pessoa à família, desconsiderando a autonomia individual da filha.
- Assume que a mãe representa sempre o ambiente doméstico futuro, o que nem sempre é verdade em contextos contemporâneos.
- Pode reforçar estereótipos de género e normas sociais tradicionais incompatíveis com concepções modernas de igualdade.
Equivalentes
- inglês
You don't just marry the girl; you marry her family (or: marry the family, not just the bride). - espanhol
No te casas solo con la hija, te casas con la familia (o: pregunta por la madre, no sólo por la hija). - francês
On ne se marie pas seulement avec la fille, mais aussi avec la famille (regarde la mère, pas seulement la fille).