Se saudades matassem, muita gente morreria.

Se saudades matassem, muita gente morreria.
 ... Se saudades matassem, muita gente morreria.

Expressão metafórica que diz que muitas pessoas sofrem intensamente pela ausência ou distância de alguém ou algo que amam.

Versão neutra

Se a saudade causasse morte, muitas pessoas estariam mortas.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que muitas pessoas sentem uma saudade tão intensa que, em sentido figurado, isso as poderia 'matar' — ou seja, sofreriam muito pela ausência de alguém ou algo.
  • Quando é apropriado usar esta expressão?
    É apropriada em contextos informais para exprimir nostalgia intensa ou como hipérbole humorística; deve evitar‑se em situações formais ou junto de pessoas que possam interpretar referências à morte de forma sensível.
  • Tem origem conhecida?
    Não há origem documentada específica; trata‑se de uma expressão popular que circula no português oral e em textos informais, explorando o conceito cultural de 'saudade'.

Notas de uso

  • Usa-se em contexto coloquial para exprimir tristeza, nostalgia ou saudade forte, muitas vezes com tom dramático ou bem-humorado.
  • Não é uma afirmação literal: 'matar' é aqui metáfora para sofrimento intenso.
  • Adequado em conversas informais, mensagens e textos literários; menos apropriado em contextos formais ou sensíveis em que referência à morte possa ofender.
  • Pode ser usada tanto em situações amorosas como na falta de familiares, amigos, lugares ou épocas.

Exemplos

  • Depois de meses sem ver os filhos, ela suspirou: «Se saudades matassem, muita gente morreria.»
  • O grupo de amigos dizia em tom de brincadeira: «Se as saudades matassem, já éramos!» quando falou da viagem que faltou fazer.
  • Quando me lembrava da cidade onde cresci senti tanta falta que pensei: se saudades matassem, muita gente morreria.

Variações Sinónimos

  • Se as saudades matassem, muita gente já teria morrido.
  • Se a saudade matasse, ninguém sobrevivia.
  • Se a nostalgia matasse, estaríamos todos mortos.

Relacionados

  • Saudade é o preço de termos amado (não é provérbio tradicional, mas ideia relacionada).
  • Quem ama sofre.
  • A ausência faz o coração crescer (variação coloquial sobre ausência e sentimento).

Contrapontos

  • A saudade não mata: é um sentimento que pode curar-se com tempo, contacto e aceitação.
  • O tempo e a ação (telefonar, visitar, recordar com calma) aliviam a saudade.
  • Focar-se apenas na saudade pode impedir iniciativas práticas para reduzir o sofrimento.

Equivalentes

  • Inglês
    If longing could kill, many people would be dead.
  • Espanhol
    Si las nostalgias mataran, mucha gente moriría.
  • Francês
    Si le manque tuait, beaucoup seraient morts.

Provérbios