Será o Benedito!

Será o Benedito!
 ... Será o Benedito!

Interjeição de surpresa, descrença ou ironia perante algo inesperado ou difícil de acreditar.

Versão neutra

Não me digas!/Pois não!/Isso é inacreditável!

Faqs

  • Quando devo usar 'Será o Benedito!'?
    Use quando quiser expressar surpresa, descrença ou ironia perante algo inesperado. É coloquial; evite em contextos formais ou escritos técnicos.
  • A expressão tem conotação religiosa?
    O nome 'Benedito' tem origem religiosa (associação a São Benedito), mas a expressão é hoje sobretudo exclamativa e coloquial, sem intenção litúrgica. A origem religiosa é plausível historicamente, mas não determinante no uso corrente.
  • É compreendida noutras variantes do português?
    Geralmente sim em Portugal e noutras comunidades lusófonas, mas a familiaridade pode variar; noutras regiões pode ser substituída por equivalentes locais.
  • Há formas mais neutras ou modernas?
    Sim: 'Não me digas!', 'Pois não!', 'Que surpresa!' são alternativas neutras e amplamente compreendidas.

Notas de uso

  • Uso coloquial e informal; evita‑se em contextos formais.
  • Pode expressar surpresa genuína ou ironia/sarcasmo, dependendo do entoado e do contexto.
  • A intensidade varia: com entoação mais forte transmite maior incredulidade.
  • Uso regional: mais comum em Portugal e em comunidades com tradição de fala popular; pode ser menos usado ou entendido noutras regiões lusófonas.

Exemplos

  • — A Maria ganhou a lotaria aos 20 euros? — Será o Benedito! Nem eu acreditava.
  • Quando lhe disseram que o filho tinha entrado na universidade sem exame, resmungou: 'Será o Benedito!'
  • Disseram‑lhe que o velho carro vale mais do que pensavam e ele respondeu com um 'Será o Benedito!' carregado de surpresa.

Variações Sinónimos

  • Ó Benedito!
  • Vai ser o Benedito!
  • Será o meu Benedito!
  • Não me digas!
  • Ah, pois!

Relacionados

  • Não me digas!
  • Pois claro!
  • Ah, vá!
  • Então não é que...

Contrapontos

  • Sem dúvida.
  • Com toda a certeza.
  • Claro que sim.

Equivalentes

  • inglês
    Well, I'll be! / I'll be damned!
  • espanhol
    ¡No me digas! / ¡Vaya!
  • francês
    Ça alors !
  • alemão
    Na sowas!
  • italiano
    Ma va!