Tal te vistas, tal te vejas
A aparência ou forma de apresentação pessoal condiciona a forma como os outros nos percebem e avaliam.
Versão neutra
Como te vestes, assim te vêem.
Faqs
- Significa que a aparência é mais importante que o carácter?
Não necessariamente; o provérbio ressalta a influência da aparência nas primeiras impressões, mas não exclui a importância do carácter, das competências e do comportamento subsequente. - É aceitável usar este provérbio no trabalho?
Sim, especialmente para aconselhar sobre apresentação numa entrevista, reunião ou evento profissional, mas convém evitar tom pejorativo ou discriminatório. - Há versões modernas deste provérbio?
Sim. Uma forma corrente e neutra é 'Como te vestes, assim te vêem.'
Notas de uso
- Expressão popular usada para lembrar que a apresentação (roupa, higiene, postura) influencia julgamentos sociais imediatos.
- Aplica-se sobretudo a contextos em que a primeira impressão conta: entrevistas, reuniões, eventos sociais.
- Não é uma regra absoluta: personalidade, competências e contexto também influenciam a perceção. Pode ser usada de forma crítica ou irónica.
- Forma sintática arcaica: 'vejas' corresponde a uma construção que hoje se costuma modernizar para 'vêem' ou 'te vêem'.
Exemplos
- Antes da entrevista de emprego, o Hugo lembrou-se do provérbio: 'Tal te vistas, tal te vejas' e escolheu um traje cuidado para causar boa impressão.
- No casamento, muitos convidados preferiram vestir-se de forma mais formal — 'como te vestes, assim te vêem' foi uma ideia partilhada por quem organizou o evento.
- A professora avisou os alunos que, numa apresentação oral, a postura e a roupa contam: 'Não se esqueçam, tal como diz o provérbio, tal te vistas, tal te vejas.'
- Mesmo em ambientes informais, a máxima 'Como te vestes, assim te vêem' explica por que alguns colegas foram tratados com mais devida seriedade.
Variações Sinónimos
- Como te vistes, assim te vêem
- Como te vestes, assim te olham
- Quem bem se apresenta, bem é recebido
- A boa aparência abre portas
Relacionados
- A primeira impressão é a que fica
- Aparência conta
- Apresentação pessoal
Contrapontos
- Não julgues um livro pela capa
- Nem tudo o que reluz é ouro
- L'habit ne fait pas le moine (o hábito não faz o monge)
Equivalentes
- inglês
Clothes make the man. - espanhol
Como te ves, así te ven. - francês
L'habit fait l'homme (ou alternativa: On juge souvent à la tenue).