Um burro não aprecia uma compota de fruta.

Proverbios Turcos - Um burro não aprecia uma comp ... Um burro não aprecia uma compota de fruta.
Proverbios Turcos

Oferecer algo de valor a quem não tem gosto, capacidade ou vontade de o apreciar é desperdício.

Versão neutra

Não vale a pena oferecer algo valioso a quem não o aprecia.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o para apontar, de forma sucinta, que um presente, esforço ou conselho será provavelmente inútil porque o destinatário não valoriza ou não tem como aproveitar aquilo que recebe.
  • É ofensivo chamar alguém de 'burro' com este provérbio?
    Pode ser. A expressão é metafórica, mas chamar alguém indiretamente de burro pode ferir. Em contextos formais ou sensíveis é preferível usar a versão neutra ou explicar as razões práticas da inadequação.
  • Há maneiras mais suaves de transmitir a mesma ideia?
    Sim. Dizer, por exemplo, 'não é o presente adequado ao gosto/necessidades dele' ou 'isso não será aproveitado por quem não tem interesse' transmite a mesma mensagem sem insulto.
  • Este provérbio aplica-se apenas a objetos materiais?
    Não. Aplica-se também a conhecimentos, conselhos, formação, arte ou experiências que não são valorizadas pelo destinatário.

Notas de uso

  • Empregado para sublinhar que um esforço ou presente pode ser inútil quando o destinatário não valoriza o que recebe.
  • Tom coloquial; pode soar depreciativo se aplicado a pessoas, pelo que convém cautela em contextos formais ou sensíveis.
  • Usado tanto em situações materiais (presentes, bens) como em intangíveis (conselhos, cultura, formação).
  • Alternativas mais suaves podem evitar ofensa, por exemplo explicando que algo não é adequado ao gosto ou necessidades da outra parte.

Exemplos

  • O gestor percebeu que oferecer um curso avançado sobre vinhos a colegas que não bebem nem apreciam vinho seria perder recursos: um burro não aprecia uma compota de fruta.
  • Ela comprou um texto literário caro para o amigo que só lê manuais técnicos — às vezes vale o ditado: um burro não aprecia uma compota de fruta.

Variações Sinónimos

  • Não se deve atirar pérolas aos porcos.
  • Não vale a pena dar algo a quem não sabe valorizá-lo.
  • Não se pode pedir que gostem do que não lhes agrada.

Relacionados

  • Não se deve atirar pérolas aos porcos.
  • Cada macaco no seu galho.
  • Não se deve dar o que não é pedido nem apreciado.

Contrapontos

  • A cavalo dado não se olha o dente — ser grato ao receber um presente, mesmo que não seja do nosso gosto.
  • Com paciência e exposição, as preferências podem mudar — nem sempre é inútil apresentar algo novo.

Equivalentes

  • Inglês
    Don't cast pearls before swine.
  • Inglês (variante)
    You can lead a horse to water, but you can't make it drink.
  • Espanhol
    No eches perlas a los cerdos.
  • Francês
    Ne jetez pas vos perles aux pourceaux.