Vale mais uma rosa ao vivo, que cem coroas ao morto

Vale mais uma rosa ao vivo, que cem coroas ao mort ... Vale mais uma rosa ao vivo, que cem coroas ao morto

É preferível receber afecto, reconhecimento ou benefício enquanto a pessoa está viva do que apenas honras ou lembranças póstumas.

Versão neutra

Mais vale uma rosa oferecida em vida do que cem coroas numa campa.

Faqs

  • O que significa este provérbio de forma simples?
    Significa que é preferível mostrar apreço, oferecer ajuda ou reconhecer alguém enquanto essa pessoa está viva, em vez de deixar apenas homenagens após a sua morte.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer incentivar acções concretas de apoio, afeto ou reconhecimento no presente — por exemplo, apoiar um familiar doente, conceder um prémio ou dizer o que se devia ter dito.
  • Este provérbio desvaloriza as homenagens póstumas?
    Não necessariamente; sublinha a prioridade do útil e do afecto presentes. Reconhece‑se, porém, que em certas culturas ou circunstâncias as homenagens após a morte têm significado e valor.

Notas de uso

  • Usa-se para enfatizar a importância de demonstrar apreço e apoio no presente, em vez de adiar demonstrações de valor até depois da morte.
  • Aplica-se tanto a gestos pessoais (amor, amizade) como a decisões práticas (recompensas, ajudas financeiras).
  • Tomar como conselho prático: privilegiar acções úteis e concretas agora, sobretudo quando podem melhorar a vida de alguém.
  • Registo: coloquial, frequentemente usado em conversas familiares ou em aconselhamento informal.

Exemplos

  • Quando o avô perdeu o emprego, a família preferiu apoiá‑lo com visitas e ajuda prática — vale mais uma rosa ao vivo que cem coroas ao morto.
  • Em vez de largar promessas e honras futuras, decidiu pagar tratamento e garantir conforto agora; mais vale uma rosa oferecida em vida do que mil elogios depois.

Variações Sinónimos

  • Mais vale uma rosa em vida do que cem coroas na campa
  • Vale mais um gesto em vida do que mil homenagens póstumas
  • Melhor o carinho agora do que as coroas depois

Relacionados

  • Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar
  • Honras não enchem a barriga
  • Mais vale prevenir do que remediar

Contrapontos

  • Nem sempre é possível dar tudo o que é desejável no presente; recursos limitados podem obrigar a planear para o futuro.
  • Em algumas culturas, honras póstumas e rituais têm valor social e identitário importante que transcende a utilidade imediata.
  • Há casos em que preservar memória e reputação após a morte (legado científico, artístico ou cívico) tem impacto duradouro e benefícios colectivos.

Equivalentes

  • inglês
    Better to receive a rose while alive than a hundred wreaths after death. (Better to be rewarded in life than honoured after death.)
  • espanhol
    Más vale una rosa en vida que cien coronas en la tumba.