Velho? Só vinho, perfume, dinheiro e viúva rica
Resumo jocoso e estereotipado que associa a idade a gostos por prazeres sensoriais, segurança económica e a ideia de procurar parceira rica.
Versão neutra
Na velhice, algumas pessoas valorizam vinho, perfumes, segurança financeira e boa companhia.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
É uma frase popular que descreve de forma jocosa e estereotipada os supostos gostos de pessoas idosas: prazeres sensoriais (vinho, perfume), interesse por dinheiro e a hipótese de procurar uma parceira com recursos. - É ofensivo usar este provérbio?
Pode ser. Por ser generalizador e conter elementos sexistas, o seu uso pode ferir ou reduzir a dignidade de pessoas idosas; convém evitar em contextos formais ou com audiências sensíveis. - Quando é aceitável usá-lo?
Em contextos informais, autoirónicos ou literários onde a intenção humorística é clara e os interlocutores partilham esse registo. Mesmo assim, é prudente avaliar se alguém se pode sentir ofendido. - Tem origem conhecida?
Não há origem documentada fornecida; trata‑se de um ditado popular de uso coloquial, sem autoria atribuída.
Notas de uso
- Expressão de tom coloquial e humorístico; frequentemente usada em conversas informais para ironizar sobre os apetites de pessoas idosas.
- Pode ser percebida como pejorativa ou sexista; evita-se o seu uso em contextos formais ou sensíveis.
- É mais uma fórmula popular de caráter risonho e generalizador do que uma afirmação factual sobre indivíduos.
Exemplos
- Disse a frase na mesa do café para gozar com o tio: “Velho? Só vinho, perfume, dinheiro e viúva rica”, e toda a gente riu, embora com alguma reserva.
- Numa discussão sobre estereótipos, alguém citou o provérbio para mostrar como se simplifica a vida dos idosos, e vários presentes apontaram que é reducionista e ofensivo.
Variações Sinónimos
- Velho só quer vinho e conforto (paráfrase mais neutra)
- Velho quer vinho, mulher e dinheiro (variante coloquial e mais crua)
- Na terceira idade, há quem prefira vinho e segurança (versão suavizada)
Relacionados
- Provérbios e ditados sobre a velhice
- Expressões populares que associam idade a hábitos e desejos
- Ditados sobre dinheiro e vaidade
Contrapontos
- Generaliza e reduz pessoas idosas a estereótipos; a realidade é diversa e depende de personalidade, cultura e circunstâncias.
- A formulação pode ser considerada sexista ao implicar que idosos procuram especificamente parceiras ricas.
- Uso inseguro em ambiente profissional ou intermédio social: favorece o riso fácil à custa de grupos demográficos.
Equivalentes
- Inglês
Old? Only wine, perfume, money and a rich widow. - Español
¿Viejo? Sólo vino, perfume, dinero y viuda rica. - Français
Vieux ? Juste du vin, du parfum, de l'argent et une riche veuve.